Apex Legendsのセリフで学ぶ英会話〜ミラージュ〜
おちゃらけたセリフで戦場を和ませてくれるミラージュ!
ミラージュのセリフ一覧
Faking them out with a Decoy.
デコイで騙してやる
You got bamboozled!
騙されたな!
Sending my Decoy.
デコイを行かせる
Decoy escape deployed.
デコイエスケープを展開。
Hostile right here. Right in front of me.
敵が間近だ。目の前にいる
Someone's been digging around over there.
あっちに他の部隊がいたらしい。
Enemy spotted. They look small.
敵がいた。しょぼそうだ
Definitely not the first Squad to pass through here.
ここを通るのは、俺たちが最初じゃないのは確実だ。
Just gotta pacth myself up. Hang on.
パッと手当をしよう。ちょっと待ってくれ
I'm back! Miss me? Course you did.
俺が戻ったぞ!寂しかったか?そうだろうな。
They're sittin' ducks and I'm hungry.Movin'here.
血に飢えた俺の前にカモがいる、行くぞ。
Gonna go in for the kill right here.
ここでキルを狙う
Not takin' a break - just watching this spot.
休憩じゃないぞ、こっちを監視しているんだ
Now you see me, Now you don't, Now you see me , BOOM! You're dead.
俺が見えて、消える。次に見えたときにはおまえは死んでいるぜ。
Yes. We are so good and I am especially really good.
よし。俺たちは強い。その中でも俺は特に強い。
My bamboozle's been foozled. No abiliries. folks.
俺のハッタリが封じられた。アビリティが使えないぜ
Abilities are kaput. Feeling a little visible here.
アビリティがやられた。姿が消しきれねぇ。
Woo! Now that was something really...whew,that took a lot out of me.
ウォウ!今のはかなり...疲れたな。
Oh yeah! Nice job guys. We should all go out for pork chops. Love pork chops.
よっしゃ!よくやった。みんなでポークチョップでも食いに行こうぜ。
ミラージュのセリフで登場した単語の意味を確認
depeloy 展開する
hostile 敵の(敵意)
dig 掘る
spot 見つける
definitely 確実に
patch (傷を)埋める/(布などを)継ぎ当てる
hang on (ちょっと)待つ
especially 特に
kaput 破壊された
visible 目に見える
take a lot of (人) (人)を疲れさせる
go out 出かける
ワンポイント
Now you see me, Now you don't, Now you see me , BOOM! You're dead.
これはキャラ選択時に流れるミラージュのイントロボイスのひとつでリズミカルな発音が耳に残りますよね。
Now you see me, Now you don't
これはマジシャンが手品をするときに言う決まり文句のようなもので
今は見えていますね、はい消えた という意味です。
この意味を知るとミラージュらしいセリフだということがよくわかりますね。